본문 바로가기
가사 번역/보컬로이드

初音ミクオリジナル曲「Far Away From Here」

by HANYUU 2019. 3. 14.




Music Link





初音ミクオリジナル曲「Far Away From Here」

하츠네미쿠 오리지널 곡 「Far Away From Here」

Capchii Feat. 初音ミク




「どんなに遠くからでも、あなたのために歌う」

아무리 저 멀리서라도 너를 위해 노래해

宇宙でひとりぼっちだった歌姫の話です

우주에서 외톨이였던 가희의 이야기 입니다




空間を埋める 星の中に

쿠우칸오 우메루 호시노 나카니

공간을 채우는 별 속에

僕は生まれた 遠く遠く

보쿠와 우마레타 토오쿠 토오쿠

나는 태어났어 저멀리 저멀리

指差してみても わからなくて

유비사시테미테모 와카라나쿠테

손가락질해봐도 모르겠어서

孤独に包まれ 歌った日々

코도쿠니 츠츠마레 우탓타 히비

고독에 싸여 노래하던 나날

「しょうがない」 諦めていたの

「쇼오가 나이」 아키라메테이타노

「어쩔 수 없나」 라며 포기하고 있었어

独りの声響く

히토리노 코에 히비쿠

혼자만의 소리만이 울려 퍼져




何もない宇宙 声が響く

나니모 나이 우츄우 코에가 히비쿠

아무것도 없는 우주에 소리가 울려 퍼져

何もないのはきっと 僕なのかな?

나니모 나이노와 킷토 보쿠나노카나?

아무것도 없는것은 분명 나인걸까나?

ここにいる僕の証明は

코코니  이루 보쿠노 쇼오메이와

여기에 있는 나를 증명하는건

僕自身しかなくて 消えてしまう

보쿠지신시카 나쿠테 키에테시마우

나뿐밖에 없어서 사라져 버려




真夜中に見えた 音にカケラ

마요나카니 미에타 오토노 카케라

한밤중에 보인 소리의 조각들

微かに光った 遠く遠く

카스카니 히캇타 토오쿠 토오쿠

희미하게 빛나 저멀리 저멀리

君が呼ぶ 歌‐コエ‐が聞こえたの

키미가 요부 코에가 키코에타노

너가 부르는 (노래) 소리가 들렸어

微か響く音が

카스카 히비쿠 오토가

희미하게 빛나는 소리가




ここじゃないどこか 僕を呼んだ

코코쟈나이 도코카 보쿠오 욘다

여기가 아닌 어딘가에서 나를 불렀어

声が誰かなんてさ 分からなくて

코에가 다레카난테사 와카라나쿠테

목소리가 누구인지 몰라서

それでも美しい声響く

소레데모 우츠쿠시이 코에 히비쿠

그래도 아름다운 목소리가 울려

「ここで聞いているから」 そう願った

코코데 키이테이루카라 소오 네갓타

여기서 듣고 있으니까 그렇게 바랬어




確かに聞こえた その願いは

타시카니 키코에타 소노 네가이와

확실하게 들린 그 바램은

誰宛でもなく 僕に届く

다레아테데모 나쿠 보쿠니 토도쿠

누구에게도 아닌 나에게 닿았어

繋がった 初めての君へ

츠나갓타 하지메테노 키미에

이어진 처음의 너에게

想い届けるから

오모이 토도케루카라

마음을 전할테니까




ここじゃないどこか 遥か遠く

코코쟈 나이 도코카 하루카 토오쿠

여기가 아닌 어딘가 아득히 먼 곳에

星も銀河も超えて 届け届け

호시모 긴가모 코에테 토도케 토도케

별도 은하도 넘어서 닿아라 닿아라

僕が今ここに 歌う意味は

보쿠가 이마 코코니 우타우 이미와

내가 지금 여기에서 노래하는 이미는

宇宙(そら)の果て君のため 伝えるから

소라노 하테 키미노타메 츠타에루카라

(우주)하늘의 끝에 너를 위해 전할꺼니까

何もない夜空 星が光る

나니모 나이 요조라 호시가 히카루

아무것도 없는 밤하늘 별이 빛나

耳を澄ましていれば 聞こえるから

미미오 스마시테이레바 키코에루카라

귀를 기울이고 있으면 들려오니까

何もない僕の証明は

나니모 나이 보쿠노 쇼오메이와 

아무것도 없는 나를 증명하는건

君が歌ってる声 聞こえるから

키미가 우탓테루 코에 키코에루카라

너가 노래하는 소리가 들려오니까

댓글