본문 바로가기
가사 번역/Flowers

【FLOWERS冬篇】OP - Fairy Wreath

by HANYUU 2017. 9. 18.





妖精たちが踊る場所

요우세이타치가 오도루 바쇼

요정들이 춤추는 곳




シロツメクサで作った冠

시로츠메쿠사데 츠쿳타 칸무리

토끼풀로 만든 관(화관)




深い森へと導かれ

후카이 모리헤토 미치비카레

깊은 숲속으로 이끌려




記憶を抱いた 花たち摘みましょう

키오쿠오 다이타 하나타치 츠미마쇼

기억들을 품은 꽃들을 따보자




淡く ほのかな光

아와쿠 호노카나 히카리 

옅고 희미한 빛




わたし 探してるの ここにいると 見つけてと

와타시 사가시테루노 코코니이루토 미츠케테토

나는 찾고있어 여기에 있으면 발견할거야




忘れない

와스레나이

잊지않아




forget me not 秘密(ふたり)閉じ込め 笑み重ねて 捧げましょう

forget me not 히미츠 (후타리) 토지코메 에미 카사네테 사사게마쇼오

물망초의 비밀을 (둘이서) 담아서 미소를 겹쳐서 바쳐보자




約束結びましょう

야쿠소쿠 무스비마쇼

약속을 맺어보자




寄り添って 温もりを(またいつか)交わす 心編み繋いで

요리소오테 누쿠모리 마타 이츠카 카와스 코코로 아미츠나이데

가까이 붙어 온기를 (또 언젠가) 나누어 마음을 짜 이어서




信じて 祈って 雪解けを待つように

신지테 이노옷테 유키도케오 마츠요우니

믿고 기도해 눈이 녹는것을 기다리듯이







댓글