가사 번역/쓰르라미

쓰르라미 울 적에 업 ED - 신의 신드롬 / ひぐらしのなく頃に 業 ED - 神様のシンドローム

Asisu 2020. 11. 5. 00:24


 쓰르라미 울 적에 업 ED

신의 신드롬 (神様のシンドローム)


가수 : 아야네 (彩音)

작곡 : 시쿠라 치요마루 (志倉千代丸)

작사 : 시쿠라 치요마루 (志倉千代丸)




優しい風 なびく髪

야사시이 카제 나비쿠 카미

부드러운 바람에 휘날리는 머리카락

止まらない時間 未来片道のチケット

토마라나이 지칸 미라이 카타미치노 치켓토

멈추지 않는 시간 미래 편도행의 티켓

落胆も幻滅も 怒りも疲弊も

라쿠탄모 겐메츠모 이카리모 히헤이모

낙담도 환멸도 분노도 피폐도

示し合わせの理性

시메시 아와세노 리세이

짜고 맞춘 이성




神様のシンドローム 愛と命を繋ぐ糸

카미사마노 신드롬 아이토 이노치오 츠나구 이토

신님의 신드롬 사랑과 생명을 이어주는 실

大いなる理想なんて そんな大袈裟じゃなくて

오오이나루 리소우난테 손나 오오게사쟈 나쿠테

위대한 이상 같은 그런 거창한 게 아니라

信じたいよ キミの事 だからこそ 迷わないんだ───

신지타이요 키미노 코토 다카라 코소 마요와나인다───

믿고 싶어 너를 그렇기 때문에 망설이지 않아───




かけがえのない あの日の言葉が サイレント

카케가에노나이 아노 히노 코토바가 사이렌토

더 없이 소중한 그날의 말은 silent

まるで全てが 不気味に憐れむような

마루데 스베테가 부키미니 아와레무요우나

마치 모든 게 불쾌하게 동정하는 듯한

わずかに震える 無力への絶望

와즈카니 후루에루 무료쿠에노 제츠보우

미약하게 떨리는 무력함에 대한 절망




わらう空 なみだ空

와라우 소라 나미다 조라

웃는 하늘과 눈물의 하늘

この星はまるで 気まぐれな意識体で

코노 호시와 마루데 키마구레나 이시키타이데

이 별은 마치 변덕스러운 의식체라

鳴り止まぬ この痛み

나리야마누 코노 이타미

그치치 않는 이 고통은

意識の継続 命結ぶ証明

이시키노 케이소쿠 이노치 무스부 쇼메이

계속되는 의식과  삶을 이어주는 증명




神様のシンドローム 愛と命を繋ぐ糸

카미사마노 신드롬 아이토 이노치오 츠나구 이토

신님의 신드롬 사랑과 생명을 이어주는 실

不都合や疑心さえ 正しい道へ誘えば

후츠고우야 기신사에 타다시이 미치에 이자나에바

불편이나 의심마저 바른길로 인도한다면

嘘じゃないよ キミの為 答えはもう 知ってるんだ───

우소쟈나이요 키미노 타메 코타에와 모우 싯테룬다───

거짓말이 아니야 너 덕분에 답은 이미 알고 있어───




偽りのない あの日の涙は シャイニー

이츠와리노 나이 아노 히노 나미다와 샤이니

거짓없는 그 날의 눈물은 shiny

どんな祈りも どんな叫び声さえも

돈나 이노리모 돈나 사케비 코에 사에모

어떠한 기도도 어떠한 외침조차도

無邪気な素振りに 飲み込まれ始める

무쟈키나 소부리니 노미 코마레 하지메루

천진한 모습에 삼켜지기 시작해




目には見えない 後ろの正面だぁれ?

메니와 미에나이 우시로노 쇼멘 다레?

눈에는 보이지 않는 뒤에는 누구?

僕らの糸は いつか貴方へ繋がる

보쿠라노 이토와 이츠카 아나타에 츠나가루

우리들의 인연은 언젠가 당신에게 이어질거야.




かけがえのない あの日の言葉が サイレント

카케가에노 나이 아노 히노 코토바가 사이렌토

더 없이 소중한 그날의 말은 silent

まるで全てが 不気味に憐れむようで

마루데 스베테가 부키미니 아와레무요우데

마치 모든게 기분 나쁜 게 동정하는 거 같아서

わずかに震える 無力への絶望

와즈카니 후루에루 무료쿠에노 제츠보우

미약하게 흔들리는 무력함에 대한 절망